sourcingnomad.blogg.se

Compressor 4 not reading subtitles .itt
Compressor 4 not reading subtitles .itt









Wow!! You know that Katsu means winning in Japan, I think you have wide knowledge!!īut I don't eat meat(肉). It's so cold, I have a touch of a cold today. Ohhhhhhh, I have some difficulty in reading these sentences.ĭo you mean that I transelate my English into Japanese when I write in here, and you trancelate your Japanese into English when you write in here? Recently, it appeared.Ī term which is made in 2ch often spread widely, so perhaps, one day this word comes to be used by ordinary Japanese people. It stands for "すみません".īut this word is used only in 2ch. PS, サーセンw means "I'm sorry(with a little laughing)". Tohoku university has turned out many brilliant people.(ex,Tanaka Kouichi, Hideaki Sena, and so on)īTW(←I steal your word.^^), are you Japanese?

compressor 4 not reading subtitles .itt

Thanks for your praise, but I'm an ordinary high school graduate.I'm so modest.( ^^) There are many showy stage effects, These aren't seen in Japan. It's so high score! I thought my English trash.

compressor 4 not reading subtitles .itt

Huh!! Am I a good command of English?( ̄ー ̄) If you have a question, you can ask me anything!! Take it easy!! Sorry, I cannot understand what you mean. What do you mean? Is it a philosophical question? I'll stay here at least one year, whether I'm an unpleasant person for you or not.^^Īnd your question,

compressor 4 not reading subtitles .itt

Yeah, grammer of English is like "feeling". 間抜け(manuke) or おたんちん(otanchin) or ボケ(boke) mean the same. 馬 means a horse, and 鹿 means a deer, and 馬鹿 means fool/stupid. You said about "漢字,KANJI"? OK, I would correct your Japanese as best I can. Hope this helps - and I hope that you can one day correct my Japanese! I don't know what you mean by 'excursus' - do you mean 'excuse me (for forgetting these things.)'? Remember to add spaces. I would say 'Do you think these sentences are childish?' - And my answer is no, they are very good, they just need a little more work! >.oh,excursus. You should use 'these' here, instead of 'this' because 'sentences' is plural. We love you too! Here, I would use the word 'anything' rather than 'everything,' - because everything would mean we should ask you all the questions there are! >Do you think this sentences childish? >You can ask me everything! I'm not a grim person.^^ I love you all.(^ε^) (Wrong is usually an adjective, mistake is a noun). >So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.įor this, I would say 'So, I want you to speak simply to me, and point out my mistakes.' You can just say 'another chance to enter college,' rather than 'a college.' >I made every effort to enter college, but college refused me, because I couldn't read/write English well.Īgain, this is very good, but here you should say 'to enter college, but the college refused me,' as you are speaking about a particular college.

compressor 4 not reading subtitles .itt

'loving' is not correct here, you can just say 'Hi everyone!' Remember to put spaces between numbers and words, 'I'm 19 years old' >I'm a high school graduate who is preparing for another chance to enter a college.(This is called "Rounin" in Japan, a masterless Samurai is also called "Rounin".) I would like to correct your sentences for you, and I hope you can understand my explanations: >Hi, loving everyone!^^ I'm 19years old, a Japanese Otaku. Let me say that I think your English is very good for a high-school graduate. Welcome to 4-ch, I hope you enjoy your stay! よろしく!











Compressor 4 not reading subtitles .itt